Thursday night we saw Home, the film version of The True Meaning of Smekday by Adam Rex. One of the cable stations was running it over and over. I liked the book a lot, and the movie was pretty decent, mainly because I liked the animation for the main human character, Gratuity Tucci. We're talking a cartoon girl with incredible facial expression and body language. Also, I'd just like to point out that both Gratuity and her mother are attractive females with hips. Cartoon women usually have lower bodies like store mannequins and busts so big they look as if they're going to fall over.
For someone who read the book, the movie is interesting because of the changes that were made. I remember the book being a little scarier than the movie, for one thing. For another, Gratuity and her Boov buddy were headed for Florida (DisneyWorld, I believe) in the book. They go to Paris in the movie. This requires the car they use to fly, something that I don't recall in the book. Why Paris? Or, to put it another way, why not Disney? Were they hoping to attract an international audience, one that they expected to prefer a European city to Orlando?
The biggest change, though, is the title. Home probably refers to the fact that Earth is home to humans and the Boov were making themselves at home there. But viewers won't know that until they've seen the movie. So how is that title preferable to The True Meaning of Smekday? This book got quite a bit of attention when it was published. By changing the name, didn't the movie makers risk losing the book's fans?
I don't know how this movie did in the theaters, but I don't recall hearing much about it in my childlit circle.